注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

大笑之余

丁海椒的博客欢迎您!(标明作者和出处,允许网络转载;纸质媒体刊登,请与本人联系)

 
 
 

日志

 
 

“Ground Zero”——“零地带”是“带”还是“心”  

2011-05-08 15:45:16|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

“Ground Zero”——“零地带”是“带”还是“心” - 丁海椒 - 大笑之余

 美国海军海豹突击队(Navy Seals)闯入巴基斯坦击毙本﹒拉登后,5月5日美国总统奥巴马前往被称为“Ground Zero”的纽约世界贸易中心遗址,追思“9.11”恐怖袭击受害者。“Ground Zero”目前被翻译为“零地带”。这个词汇原来是被用来形容核武器或导弹等瞄准的目标、击中地面后的爆炸点,从这点延伸开来,形成一个废墟。有时候,也用于地震、瘟疫等爆发起点。⑴ “9.11”事件后,美国人用“Ground Zero”作为专用词汇,指代被恐怖分子袭击后的世贸大厦(World Trade Center )遗址。

因此,“Ground Zero”并不是个“地带”,说是个“地点”更合适。也许,更为准确的说法是“爆心”。当然,这样翻译不如差强人意的“零地带”来得温和些。

 

⑴原文解释:Ground zero is the exact location on the ground where any explosion occurs. The term has often been associated with nuclear explosions, but is also used in relation to earthquakes, epidemics and other disasters to mark the point of the most severe damage or destruction. Damage gradually decreases with distance from this point.

  评论这张
 
阅读(1520)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017